BULLETIN NUM. 1 The Club Nautico of Oropesa del Mar, Association of Enterprisers, Council of Oropesa, and the total help of the Diputacion de Castellon (Province Government) and the Generalitat (Autonomic Govemment) of Valencia, together with the technical assessment of the Federation Espaiiola de Esqui Nautico, have made possible to celebrate THE WORLD CHAMPIONSHIPS OF WATER SKI RACING 1999 - COSTA AZAHAR which shall take place : AT THE WATERS OF OROPESA DEL MAR AND CASTELLON THE PLACE : Oropesa del Mar is situated at the sea side, at the Coast of Castellon de la Plana, known as COSTA AZAHAR due to the big quantity of orange-trees (and being the azahar the flower of the orange-tree). Oropesa is situated at approximate 417 kilometres (259 miles) from Madrid at the centre of Spain and at 250 kilometres (168 miles) to the South of Barcelona, 22 kilometres (13.5 miles) to the North of Castellon and 86 kilometres (53 miles) to the North of Valencia. Oropesa used to be and agricultural and fishing Village, but the fishermen have finished this kind of work and some of them they are employed in the marina. There are long and sandy beaches, together with a rocky area. Normally their waters are clean and transparent and still now not too crowded with tourism. HOW TO REACH TO OROPESA DEL MAR: By Air: If you anive by plane, the nearest airport is VALENCIA, at 86 kilometres from OROPESA, and to which fly airplains from a lot of cities of Spain. If you come from other European Countries, actually there are direct flights from several European cities as Brussels, Milan, Lyon, etc., but there are still a number of international flights which connect via Madrid or Barcelona. From the Barcelona airport, there is a train going to Sants station in Barcelona and from this station there are trains leaving, approximate every hour, destination to Oropesa or Castellon depending of the type of train. From Castellon you must come back to Oropesa with a local train. In case of going to the Madrid airport, you must take a bus to the IBERIA terminal and from there to the Atocha station (?), from were you can take a train to Valencia and here you must change to a train to Oropesa. By Road : If you come from an European Country and you enter through La Junquera, at the France-Spanish border, and you are not in a hurry you may go by the national road N-340, passing by Barcelona, Tarragona and you shall find Oropesa del Mar on the way. If you prefer the payment motorway, you should take the A-7, which also starts at La Junquera, then follow via Barcelona, Tarragona, and before Castellon you must leave the motorway in Gate no. 45. The motorway A-7 is the following from the one coming from Brussels, Paris, Lyon (or Brussels, Luxembourg, Lyon) Montpellier, Narbonne to Spain. The A-7 also joints, near Orange, the motorway coming from Milan, Genoa and Nice. In case that you enter Spain by Irun, on the Basque Country, or you arrive by Ferry to Santander or Bilbao, we recommend you to take the motorways A-68, A-2 and follow by the A-7, near Tarragona, to the Gate no. 45. All this roads are inter- connected . Car Hire: In our Country, there are all the intemational Companies like Avis, Hertz, Europcar, etc., but there are also local Companies and between them we have the firm RECORD, Alquiler de Vehiculos, Plaza Teodoro Izquierdo, 6, CASTELLON. Tel. 964.235511. Fax. 964.237916. Internet: www.recordrent.com, which is offering a 20% discount over all kind of vehicles of their price list, which vehicles my be taken in all the airports. Oropesa - Castellon 8 a / to 18 Septiembre / Septembre / September 1999 ORGANISING COMMITTE / COMITE ORGANIZADOR PRESIDENT/ PRESIDENTE Mr. SANTIAGO GASCON VICE-PRESIDENTS/ Mr. JORGE FERNANDEZ VICE-PRESIDENTES Mr. JOSE ANTONIO ANDRES Mr. JAVIER FABRA Mr. EMILI SANCHIS Mr. MANUEL MUNOZ Mr. ALEJANDRO LORCA SPANISH FEDERATION / Mr. JUAN MARTINEZ FEDERACION ESPANOLA INTERNATIONAL COMMUNICATIONS Mr. LUIS MUSSACH AND TECHICAL DIRECTOR RACE DIRECTOR / Mr. DOMINGO RAMOS DIRECTOR CARRERA SECRETARY / SECRETARIA CLUB NAUTICO ORORPESA SECRETARIA F.E.E.N. SAFETY OFFICER / SEGURIDAD Mr. MIGUEL LOPEZ DOCTOR / MEDICO Mr. SANTIAGO GASCON AMBUL4NCES/AMBULANCIAS CRUZ ROJA / AYU NTAMIENTOS BOXES Mr. DARIO ALONSO HERRERA PUBLIC RELATIONS / Mr. EUGENIO MARTI RELACIONES PUBLICAS PRESS / PRENSA Mr. JUAN MANUEL ASENSI Mr. VICENTE FARNOS TRESSURER /TESORERO Mr. JUAN CARLOS MILLAN Miss. SUSANA BORDAS ADMINISTRATIVE COORDINATOR / Mr. JUAN MANUEL TARREGA COORDINADOR ADMINISTRATIVO CAMPEONATO DEL MUNDO DE CARRERAS DE ESQUI NAUTICO 1999 COSTA AZAHAR OROPESA DEL MAR - CASTELLON Oropesa - Castelion 8 a / to 18 Septiembre / Septembre / September 1999 INTERNATIONAL JURY - JURADO INTERNACIONAL Chief Judge, President Mr. Louis SIMARD PAN/AM Canada Presidente Jurado Assistant to Ch. J., Asistente Mr. Juan PELEJA EAME - Spain de Presidente Jurado Chief Calculator, Calculateur, Mr. PaulJENSCH EAME - Holland Jefe Calculador Assistant to - Computers Mr. Josep ESCODA EAME - Spain Asistente J. C. - Ordenadores Judges - Juges - Jueces Mr. Ted HOFMANN PAN/AM - USA Mr. Mario REGIMBALLE PAN/AM - Canada Mrs. Kelly IRELAND PAN/AM - USA Mr. Ray BERRIMAN EAME - G. Britain Mr. Piero MAINARDI EAME - Italy Mrs. Vera V.D. BOSSCHE EAME - Belgium Mrs. Pat COOPER A/A - Australia Mrs. Jan THURGER A/A - Australia Mr. Gary SWIFT A/A - New Zealand Reserve Judges - Mrs. Pat MARINO PAN/AM - USA Juges Reserve - Mrs. Pat CHADWICK PAN/AM - USA Jueces Reserva - Mrs. Chantal MULLER EAME - France Mr. Howard J. SMITH EAME - G. Britain Mr. Rene MALBETE EAME - France Mr. Waiter CRESPI EAME - Italy Mr. Alberto GIRONELL EAME - Spain Mrs. Fran HYNES A/A - Australia Mr. John NEWTON A/A - New Zealand Mrs. Barbara OSBORNE A/A - Australia Mrs. Glenda NEWTON A/A - New Zealand Mrs. Judy Brown A/A - Australia PROGRAMME - PROGRAMA 8 September 1999, Wednesday, Mercredi, Miercoles Liegada de Equipos y Oficiales -Registro. Arrival of the Teams and Officials -Registration. Arrivee des Equipages et des Officiels - Enregistrement. 9 Septiembre 1999, Jueves, Thursday, Jeudi Llegada de Equipos y Oficiales -Registro. Arrival of the Teams and Officials -Registration. Arrivee des Equipages et des Officiels - Enregistrement. 10 Septembre 1999, Vendredi, Viemes, Friday Ceremonia de Apertura el el Grao de Castellon - Opening Ceremony Ceremonie d'Ouverture 11 September 1999, Saturday, Samedi, Sabado Primera Carrera, First Race, Premiere Course 12 Septiembre 1999, Domingo, Sunday, Dimanche Dia de descanso, Rest day, Jour de repos 13 Septembre 1999, Lundi, Lunes, Monday Segunda Carrera, Second Race, Secondieme Course 14 September 1999, Tuesday, Mardi. Martes Dia de descanso, Rest day, Jour de'repos 15 Septiembre 1999, Miercolesl Wednesday, Mercredi Tercera Carrera, Third Race, Troisieme Course 16 Septembre 1999, Jeudi, Jueves, Thurday Dia de descanso, Rest day, Jour de repos 17 September 1999, Friday, Vendredi, Viernes Dia de descanso, Rest day, Jour de repos 18 Septiembre 1999, Sabado 1 Saturday, Samedi Cuarta Carrera - Ceremonia de Cierre Campeonato Fourth Race - Closing Ceremony (Presentation). Quatrieme Course - Ceremonie de Cloture. Nota. Los detalles de horarios se informaran tan pronto sea posible. Note. Times shall be send to everybody as soon as possible Note. Les horaires seront envoye si vite que possible ----------------------------------------------------------------------------------------- INTENTION TO PARTICIPATE INTENTION DE PARTICIPATION INTENCION DE PARTICIPACION The...................................................Water Ski Federation La Federation ........................................de Ski Nautique La Federaci6n ........................................de Esqui NButico Wishes to enter teams to the World Championships ( ) A I'intention de participer aux Championnats du Monde ( ) Tiene la intencibn de participar en el Campeonato del Mundo ( ) Formula I Ladies/Dames/Damas Juniors ________ _________________ ________ Numberof supporters to foresee: ................................... Nombre d'acompagnateurs a prevoir: ................................ NOmero de acompaiiantes a prever: ................................. Please return, as soon as possible, this form to Spanish Federation Fax. +34.93.3309957. Nous vous prions de retoruner ce formulaire a la Federation Espagnole Fax. +34.93.3309957, si vite que possible. Rogamos devuelvan este formulario a la Federaci6n Espanola, tan pronto sea posible. Fax. +34.93.3309957 Date/Fecha: Signature/Firma: