BULLETIN NUM. 1


The Club Nautico of Oropesa del Mar, Association of Enterprisers, Council of
Oropesa, and the total help of the Diputacion de Castellon (Province Government)
and the Generalitat (Autonomic Govemment) of Valencia, together with the
technical assessment of the Federation Espaiiola de Esqui Nautico, have made
possible to celebrate THE WORLD CHAMPIONSHIPS OF WATER SKI RACING
1999 - COSTA AZAHAR which shall take place :

  AT THE WATERS OF OROPESA DEL MAR AND CASTELLON
THE PLACE :
Oropesa del Mar is situated at the sea side, at the Coast of Castellon de la Plana,
known as COSTA AZAHAR due to the big quantity of orange-trees (and being the
azahar the flower of the orange-tree).

Oropesa is situated at approximate 417 kilometres (259 miles) from Madrid at the
centre of Spain and at 250 kilometres (168 miles) to the South of Barcelona, 22
kilometres (13.5 miles) to the North of Castellon and 86 kilometres (53 miles) to
the North of Valencia.

Oropesa used to be and agricultural and fishing Village, but the fishermen have
finished this kind of work and some of them they are employed in the marina.
There are long and sandy beaches, together with a rocky area. Normally their
waters are clean and transparent and still now not too crowded with tourism.

HOW TO REACH TO OROPESA DEL MAR:
By Air:
If you anive by plane, the nearest airport is VALENCIA, at 86 kilometres from
OROPESA, and to which fly airplains from a lot of cities of Spain. If you come from
other European Countries, actually there are direct flights from several European
cities as Brussels, Milan, Lyon, etc., but there are still a number of international
flights which connect via Madrid or Barcelona.

From the Barcelona airport, there is a train going to Sants station in Barcelona and
from this station there are trains leaving, approximate every hour, destination to
Oropesa or Castellon depending of the type of train. From Castellon you must
come back to Oropesa with a local train.

In case of going to the Madrid airport, you must take a bus to the IBERIA terminal
and from there to the Atocha station (?), from were you can take a train to
Valencia and here you must change to a train to Oropesa.

By Road :

If you come from an European Country and you enter through La Junquera, at the
France-Spanish border, and you are not in a hurry you may go by the national
road N-340, passing by Barcelona, Tarragona and you shall find Oropesa del Mar
on the way.

If you prefer the payment motorway, you should take the A-7, which also starts at
La Junquera, then follow via Barcelona, Tarragona, and before Castellon you
must leave the motorway in Gate no. 45. The motorway A-7 is the following from
the one coming from Brussels, Paris, Lyon (or Brussels, Luxembourg, Lyon)
Montpellier, Narbonne to Spain. The A-7 also joints, near Orange, the motorway
coming from Milan, Genoa and Nice.

In case that you enter Spain by Irun, on the Basque Country, or you arrive by
Ferry to Santander or Bilbao, we recommend you to take the motorways A-68, A-2
and follow by the A-7, near Tarragona, to the Gate no. 45. All this roads are inter-
connected .

Car Hire:

In our Country, there are all the intemational Companies like Avis, Hertz,
Europcar, etc., but there are also local Companies and between them we have the
firm RECORD, Alquiler de Vehiculos, Plaza Teodoro Izquierdo, 6, CASTELLON.
Tel. 964.235511. Fax. 964.237916. Internet: www.recordrent.com, which is
offering a 20% discount over all kind of vehicles of their price list, which vehicles
my be taken in all the airports.


     Oropesa - Castellon 8 a / to 18 Septiembre / Septembre / September 1999

           ORGANISING COMMITTE / COMITE ORGANIZADOR

PRESIDENT/ PRESIDENTE            Mr. SANTIAGO GASCON

VICE-PRESIDENTS/                 Mr. JORGE FERNANDEZ
VICE-PRESIDENTES                 Mr. JOSE ANTONIO ANDRES
                                 Mr. JAVIER FABRA
                                 Mr. EMILI SANCHIS
                                 Mr. MANUEL MUNOZ
                                 Mr. ALEJANDRO LORCA

SPANISH FEDERATION /             Mr. JUAN MARTINEZ
FEDERACION ESPANOLA

INTERNATIONAL COMMUNICATIONS     Mr. LUIS MUSSACH
AND TECHICAL DIRECTOR

RACE DIRECTOR /                  Mr. DOMINGO RAMOS
DIRECTOR CARRERA

SECRETARY / SECRETARIA           CLUB NAUTICO ORORPESA
                                 SECRETARIA F.E.E.N.

SAFETY OFFICER / SEGURIDAD       Mr. MIGUEL LOPEZ

DOCTOR / MEDICO                  Mr. SANTIAGO GASCON

AMBUL4NCES/AMBULANCIAS           CRUZ ROJA / AYU NTAMIENTOS

BOXES                            Mr. DARIO ALONSO HERRERA

PUBLIC RELATIONS /               Mr. EUGENIO MARTI
RELACIONES PUBLICAS

PRESS / PRENSA                   Mr. JUAN MANUEL ASENSI
                                 Mr. VICENTE FARNOS

TRESSURER /TESORERO              Mr. JUAN CARLOS MILLAN
                                 Miss. SUSANA BORDAS

ADMINISTRATIVE COORDINATOR /     Mr. JUAN MANUEL TARREGA
COORDINADOR ADMINISTRATIVO



                CAMPEONATO DEL MUNDO DE CARRERAS DE ESQUI NAUTICO 1999

                                      

                            COSTA AZAHAR
                        OROPESA DEL MAR - CASTELLON

            Oropesa - Castelion 8 a / to 18 Septiembre / Septembre / September 1999


                  INTERNATIONAL JURY - JURADO INTERNACIONAL

       Chief Judge, President         Mr. Louis SIMARD PAN/AM Canada
       Presidente Jurado
       Assistant to Ch. J., Asistente Mr. Juan PELEJA EAME - Spain
       de Presidente Jurado

       Chief Calculator, Calculateur, Mr. PaulJENSCH EAME - Holland
       Jefe Calculador
       Assistant to - Computers       Mr. Josep ESCODA EAME - Spain
       Asistente J. C. - Ordenadores

       Judges - Juges - Jueces        Mr. Ted HOFMANN             PAN/AM - USA
                                      Mr. Mario REGIMBALLE        PAN/AM - Canada
                                      Mrs. Kelly IRELAND          PAN/AM - USA

                                      Mr. Ray BERRIMAN            EAME - G. Britain
                                      Mr. Piero MAINARDI          EAME - Italy
                                      Mrs. Vera V.D. BOSSCHE      EAME - Belgium

                                      Mrs. Pat COOPER             A/A - Australia
                                      Mrs. Jan THURGER            A/A - Australia
                                      Mr. Gary SWIFT              A/A - New Zealand

       Reserve Judges -               Mrs. Pat MARINO             PAN/AM - USA
       Juges Reserve -                Mrs. Pat CHADWICK           PAN/AM - USA
       Jueces Reserva -               Mrs. Chantal MULLER         EAME - France
                                      Mr. Howard J. SMITH         EAME - G. Britain
                                      Mr. Rene MALBETE            EAME - France
                                      Mr. Waiter CRESPI           EAME - Italy
                                      Mr. Alberto GIRONELL        EAME - Spain
                                      Mrs. Fran HYNES             A/A - Australia
                                      Mr. John NEWTON             A/A - New Zealand
                                      Mrs. Barbara OSBORNE        A/A - Australia
                                      Mrs. Glenda NEWTON          A/A - New Zealand
                                      Mrs. Judy Brown             A/A - Australia


                   PROGRAMME - PROGRAMA


 8    September 1999, Wednesday, Mercredi, Miercoles
      Liegada de Equipos y Oficiales -Registro. Arrival of the Teams and
      Officials -Registration. Arrivee des Equipages et des Officiels -
      Enregistrement.
 9    Septiembre 1999, Jueves, Thursday, Jeudi
      Llegada de Equipos y Oficiales -Registro. Arrival of the Teams and
      Officials -Registration. Arrivee des Equipages et des Officiels -
      Enregistrement.
10    Septembre 1999, Vendredi, Viemes, Friday
      Ceremonia de Apertura el el Grao de Castellon - Opening Ceremony
      Ceremonie d'Ouverture
 11   September 1999, Saturday, Samedi, Sabado
      Primera Carrera, First Race, Premiere Course
 12   Septiembre 1999, Domingo, Sunday, Dimanche
      Dia de descanso, Rest day, Jour de repos
 13   Septembre 1999, Lundi, Lunes, Monday
      Segunda Carrera, Second Race, Secondieme Course

 14   September 1999, Tuesday, Mardi. Martes
      Dia de descanso, Rest day, Jour de'repos

 15   Septiembre 1999, Miercolesl Wednesday, Mercredi
      Tercera Carrera, Third Race, Troisieme Course
 16   Septembre 1999, Jeudi, Jueves, Thurday
      Dia de descanso, Rest day, Jour de repos
 17   September 1999, Friday, Vendredi, Viernes
      Dia de descanso, Rest day, Jour de repos
 18   Septiembre 1999, Sabado 1 Saturday, Samedi
      Cuarta Carrera - Ceremonia de Cierre Campeonato Fourth Race -
      Closing Ceremony (Presentation). Quatrieme Course - Ceremonie de
      Cloture.

Nota. Los detalles de horarios se informaran tan pronto sea posible.
Note. Times shall be send to everybody as soon as possible
Note. Les horaires seront envoye si vite que possible

-----------------------------------------------------------------------------------------

                INTENTION TO PARTICIPATE
                INTENTION DE PARTICIPATION
                INTENCION DE PARTICIPACION


The...................................................Water Ski Federation
La Federation ........................................de Ski Nautique
La Federaci6n ........................................de Esqui NButico

Wishes to enter teams to the World Championships            ( )
A I'intention de participer aux Championnats du Monde       ( )
Tiene la intencibn de participar en el Campeonato del Mundo ( )


      Formula I         Ladies/Dames/Damas                 Juniors

      ________          _________________                  ________


Numberof supporters to foresee: ...................................
Nombre d'acompagnateurs a prevoir: ................................
NOmero de acompaiiantes a prever: .................................


Please return, as soon as possible, this form to Spanish Federation Fax.
+34.93.3309957.
Nous vous prions de retoruner ce formulaire a la Federation Espagnole Fax.
+34.93.3309957, si vite que possible.
Rogamos devuelvan este formulario a la Federaci6n Espanola, tan pronto sea
posible. Fax. +34.93.3309957


Date/Fecha:                                   Signature/Firma: