BULLETIN NUM. 1
The Club Nautico of Oropesa del Mar, Association of Enterprisers, Council of
Oropesa, and the total help of the Diputacion de Castellon (Province Government)
and the Generalitat (Autonomic Govemment) of Valencia, together with the
technical assessment of the Federation Espaiiola de Esqui Nautico, have made
possible to celebrate THE WORLD CHAMPIONSHIPS OF WATER SKI RACING
1999 - COSTA AZAHAR which shall take place :
AT THE WATERS OF OROPESA DEL MAR AND CASTELLON
THE PLACE :
Oropesa del Mar is situated at the sea side, at the Coast of Castellon de la Plana,
known as COSTA AZAHAR due to the big quantity of orange-trees (and being the
azahar the flower of the orange-tree).
Oropesa is situated at approximate 417 kilometres (259 miles) from Madrid at the
centre of Spain and at 250 kilometres (168 miles) to the South of Barcelona, 22
kilometres (13.5 miles) to the North of Castellon and 86 kilometres (53 miles) to
the North of Valencia.
Oropesa used to be and agricultural and fishing Village, but the fishermen have
finished this kind of work and some of them they are employed in the marina.
There are long and sandy beaches, together with a rocky area. Normally their
waters are clean and transparent and still now not too crowded with tourism.
HOW TO REACH TO OROPESA DEL MAR:
By Air:
If you anive by plane, the nearest airport is VALENCIA, at 86 kilometres from
OROPESA, and to which fly airplains from a lot of cities of Spain. If you come from
other European Countries, actually there are direct flights from several European
cities as Brussels, Milan, Lyon, etc., but there are still a number of international
flights which connect via Madrid or Barcelona.
From the Barcelona airport, there is a train going to Sants station in Barcelona and
from this station there are trains leaving, approximate every hour, destination to
Oropesa or Castellon depending of the type of train. From Castellon you must
come back to Oropesa with a local train.
In case of going to the Madrid airport, you must take a bus to the IBERIA terminal
and from there to the Atocha station (?), from were you can take a train to
Valencia and here you must change to a train to Oropesa.
By Road :
If you come from an European Country and you enter through La Junquera, at the
France-Spanish border, and you are not in a hurry you may go by the national
road N-340, passing by Barcelona, Tarragona and you shall find Oropesa del Mar
on the way.
If you prefer the payment motorway, you should take the A-7, which also starts at
La Junquera, then follow via Barcelona, Tarragona, and before Castellon you
must leave the motorway in Gate no. 45. The motorway A-7 is the following from
the one coming from Brussels, Paris, Lyon (or Brussels, Luxembourg, Lyon)
Montpellier, Narbonne to Spain. The A-7 also joints, near Orange, the motorway
coming from Milan, Genoa and Nice.
In case that you enter Spain by Irun, on the Basque Country, or you arrive by
Ferry to Santander or Bilbao, we recommend you to take the motorways A-68, A-2
and follow by the A-7, near Tarragona, to the Gate no. 45. All this roads are inter-
connected .
Car Hire:
In our Country, there are all the intemational Companies like Avis, Hertz,
Europcar, etc., but there are also local Companies and between them we have the
firm RECORD, Alquiler de Vehiculos, Plaza Teodoro Izquierdo, 6, CASTELLON.
Tel. 964.235511. Fax. 964.237916. Internet: www.recordrent.com, which is
offering a 20% discount over all kind of vehicles of their price list, which vehicles
my be taken in all the airports.
Oropesa - Castellon 8 a / to 18 Septiembre / Septembre / September 1999
ORGANISING COMMITTE / COMITE ORGANIZADOR
PRESIDENT/ PRESIDENTE Mr. SANTIAGO GASCON
VICE-PRESIDENTS/ Mr. JORGE FERNANDEZ
VICE-PRESIDENTES Mr. JOSE ANTONIO ANDRES
Mr. JAVIER FABRA
Mr. EMILI SANCHIS
Mr. MANUEL MUNOZ
Mr. ALEJANDRO LORCA
SPANISH FEDERATION / Mr. JUAN MARTINEZ
FEDERACION ESPANOLA
INTERNATIONAL COMMUNICATIONS Mr. LUIS MUSSACH
AND TECHICAL DIRECTOR
RACE DIRECTOR / Mr. DOMINGO RAMOS
DIRECTOR CARRERA
SECRETARY / SECRETARIA CLUB NAUTICO ORORPESA
SECRETARIA F.E.E.N.
SAFETY OFFICER / SEGURIDAD Mr. MIGUEL LOPEZ
DOCTOR / MEDICO Mr. SANTIAGO GASCON
AMBUL4NCES/AMBULANCIAS CRUZ ROJA / AYU NTAMIENTOS
BOXES Mr. DARIO ALONSO HERRERA
PUBLIC RELATIONS / Mr. EUGENIO MARTI
RELACIONES PUBLICAS
PRESS / PRENSA Mr. JUAN MANUEL ASENSI
Mr. VICENTE FARNOS
TRESSURER /TESORERO Mr. JUAN CARLOS MILLAN
Miss. SUSANA BORDAS
ADMINISTRATIVE COORDINATOR / Mr. JUAN MANUEL TARREGA
COORDINADOR ADMINISTRATIVO
CAMPEONATO DEL MUNDO DE CARRERAS DE ESQUI NAUTICO 1999
COSTA AZAHAR
OROPESA DEL MAR - CASTELLON
Oropesa - Castelion 8 a / to 18 Septiembre / Septembre / September 1999
INTERNATIONAL JURY - JURADO INTERNACIONAL
Chief Judge, President Mr. Louis SIMARD PAN/AM Canada
Presidente Jurado
Assistant to Ch. J., Asistente Mr. Juan PELEJA EAME - Spain
de Presidente Jurado
Chief Calculator, Calculateur, Mr. PaulJENSCH EAME - Holland
Jefe Calculador
Assistant to - Computers Mr. Josep ESCODA EAME - Spain
Asistente J. C. - Ordenadores
Judges - Juges - Jueces Mr. Ted HOFMANN PAN/AM - USA
Mr. Mario REGIMBALLE PAN/AM - Canada
Mrs. Kelly IRELAND PAN/AM - USA
Mr. Ray BERRIMAN EAME - G. Britain
Mr. Piero MAINARDI EAME - Italy
Mrs. Vera V.D. BOSSCHE EAME - Belgium
Mrs. Pat COOPER A/A - Australia
Mrs. Jan THURGER A/A - Australia
Mr. Gary SWIFT A/A - New Zealand
Reserve Judges - Mrs. Pat MARINO PAN/AM - USA
Juges Reserve - Mrs. Pat CHADWICK PAN/AM - USA
Jueces Reserva - Mrs. Chantal MULLER EAME - France
Mr. Howard J. SMITH EAME - G. Britain
Mr. Rene MALBETE EAME - France
Mr. Waiter CRESPI EAME - Italy
Mr. Alberto GIRONELL EAME - Spain
Mrs. Fran HYNES A/A - Australia
Mr. John NEWTON A/A - New Zealand
Mrs. Barbara OSBORNE A/A - Australia
Mrs. Glenda NEWTON A/A - New Zealand
Mrs. Judy Brown A/A - Australia
PROGRAMME - PROGRAMA
8 September 1999, Wednesday, Mercredi, Miercoles
Liegada de Equipos y Oficiales -Registro. Arrival of the Teams and
Officials -Registration. Arrivee des Equipages et des Officiels -
Enregistrement.
9 Septiembre 1999, Jueves, Thursday, Jeudi
Llegada de Equipos y Oficiales -Registro. Arrival of the Teams and
Officials -Registration. Arrivee des Equipages et des Officiels -
Enregistrement.
10 Septembre 1999, Vendredi, Viemes, Friday
Ceremonia de Apertura el el Grao de Castellon - Opening Ceremony
Ceremonie d'Ouverture
11 September 1999, Saturday, Samedi, Sabado
Primera Carrera, First Race, Premiere Course
12 Septiembre 1999, Domingo, Sunday, Dimanche
Dia de descanso, Rest day, Jour de repos
13 Septembre 1999, Lundi, Lunes, Monday
Segunda Carrera, Second Race, Secondieme Course
14 September 1999, Tuesday, Mardi. Martes
Dia de descanso, Rest day, Jour de'repos
15 Septiembre 1999, Miercolesl Wednesday, Mercredi
Tercera Carrera, Third Race, Troisieme Course
16 Septembre 1999, Jeudi, Jueves, Thurday
Dia de descanso, Rest day, Jour de repos
17 September 1999, Friday, Vendredi, Viernes
Dia de descanso, Rest day, Jour de repos
18 Septiembre 1999, Sabado 1 Saturday, Samedi
Cuarta Carrera - Ceremonia de Cierre Campeonato Fourth Race -
Closing Ceremony (Presentation). Quatrieme Course - Ceremonie de
Cloture.
Nota. Los detalles de horarios se informaran tan pronto sea posible.
Note. Times shall be send to everybody as soon as possible
Note. Les horaires seront envoye si vite que possible
-----------------------------------------------------------------------------------------
INTENTION TO PARTICIPATE
INTENTION DE PARTICIPATION
INTENCION DE PARTICIPACION
The...................................................Water Ski Federation
La Federation ........................................de Ski Nautique
La Federaci6n ........................................de Esqui NButico
Wishes to enter teams to the World Championships ( )
A I'intention de participer aux Championnats du Monde ( )
Tiene la intencibn de participar en el Campeonato del Mundo ( )
Formula I Ladies/Dames/Damas Juniors
________ _________________ ________
Numberof supporters to foresee: ...................................
Nombre d'acompagnateurs a prevoir: ................................
NOmero de acompaiiantes a prever: .................................
Please return, as soon as possible, this form to Spanish Federation Fax.
+34.93.3309957.
Nous vous prions de retoruner ce formulaire a la Federation Espagnole Fax.
+34.93.3309957, si vite que possible.
Rogamos devuelvan este formulario a la Federaci6n Espanola, tan pronto sea
posible. Fax. +34.93.3309957
Date/Fecha: Signature/Firma: